Николай Бушенев, член ЛИТО, доцент ЧГУ. Выступление, посвящённое Игорю Эпанаеву, слону Джамбо...
Моё выступление, посвящённое уважаемому юбиляру, Эпанаеву Игорю Владимировичу, включает 3 части: 1) Сказ; 2) Словарь; 3) Басня.
Часть первая: Сказ
Вариации на юбилейную тему
Быль и небыль
Этот сказ о мудреце,
Что живёт в Череповце.
Он мудрит в Череповце.
Хорошо, что не в Ельце.
Удалая голова.
Вот такие кружева!
О веселья кузнеце
Знают все в Череповце.
В молодца - нет , в молодца –
Влюблено пол-Черьповца.
Ибо этот молодец,
Молодец не средь овец.
Молодец он средь слонов,
Ведь прикольно вновь и вновь
Он джамбирует народ.
И народ толпой идёт
За Слоном и на Слона.
И-го- го-ша! Э-па-на!
Я живу в Череповце
С грустной миной на лице.
Я живу в Череповце,
Ищу истину в винце.
В чём начало-то? В конце!
Я живу! В Череповце…
Я живу в Череповце
В 104-ом, на кольце.
Я живу в Череповце,
На трамвайном на кольце.
Я живу в Череповце,
Совсем рядом с ЧТЦ.
Я живу в Череповце,
На Ю-блей-ной у -ли-це.
Я живу в Череповце.
И тружусь я в РМЦ.
Я живу в Череповце.
И тружусь я в РКЦ.
Я живу в Череповце.
Хорошо, что не в Кривце.
Я живу в Череповце,
А сударушка в Кривце.
Хоть не видел я Кривца,
Так… для красного словца.
Я живу в Череповце,
Не в Матурине-сельце.
К нам откуда дурь? Она
Явно из Матурина.
Я живу в Череповце.
А из Африки цеце.
Мне друзья прислали.
Славно покусали!
Мухами искусанный,
Я поэт искусный.
Часть вторая: Словарь
Джа(мб)з - музыка слонов, выходцев из Африки
Джа(мб)з-банд – организованная группа криминально орудующих слонов
Джа(мб)змен – слон, играющий в джазе (джамбзе)
Джем(б)овать – участвовать в совместном концерте, импровизировать
Анджамбль – музыкальный или певческий коллектив слонов
Джа(мб)кузи – ванна, в которой плещутся слоны
Джеб (джемб-1)– прямой удар вытянутым хоботом
Дзе(мб)ран – слон-легкоатлет, бегун-кроссмен
Джамботинский – известный слон-тяжелоатлет, супертяжёлый вес, многократный чемпион мира и олимпийских игр, мировой рекордсмен
Джампаридзе – слон грузинских кровей, писатель и художник
Джем (джемб-2) – любимое варенье слона Джамбо (вообще слонов)
Джемпер (джембпер) – вязаная фуфайка, которые носят слоны в холодное время, особенно на севере, в России
Джимб – автомобиль-внедорожник, на которых ездят слоны; удобное средство передвижения по нашим российским дорогам.
Джамбтльмен – хорошо воспитанный, учтивый слон
Джи(мб)гит – слонёнок, искусный и отважный наездник на носорогах (причём разъярённых)
Джимбсы – брюки для слона из особо прочной ткани; повседневная одежда слонов
Джамбнотан – сорт особо крупных сладких яблок – любимых фруктов слонов
Джамбсмин-1 – любимый цветок слонов
Джамбсмин-2 – любимая эстрадная певица слонов
Джо(м)ббер – биржевой посредник, родом из слонов
Джомбуль – единица работы, энергии, которую производят или которой обладают слоны
Джумбгли – обычно каменные; городские кварталы, где обитают, массово проживают слоны; своего рода слоновьи гетто
Джамбдарм – слон-полицейский
Джамбдармерия – полицейское управление у слонов
Джамбргон - язык деклассированных слонов; слоновья блатная музыка
Джам(б)пан (ударение на первом слоге)– то ли японский слон, то ли уважительное обращение поляков к слонам
Джам(б)пани – вежливое обращение поляков к слонихам
Джамбровский (Джомбровский) – слон-писатель, в жилах которого течёт и польская кровь
Джамбра (джомбра) (ударение на втором слоге) – национальный музыкальный инструмент слонов, 2-струнный, щипковый
Джамбул-1 – слон- акын; бард, играющий на джомбре
Джамбул-2 – город в Казахстане, где поселилось много слонов, выходцев из Индии
Джамбулдыга – опустившийся слон
Великоджамбритания – государство слонов (где-то в Европе)
Джамбиниканская республика – государство слонов в районе Карибского моря
Джамбкарта – столица островного государства - солнечной Слоновии
Джамбодедово – аэропорт в Джамбкарте
Джамба-1 – плотина, которую возвели слоны, перекрыв Ганг
Джамба-2 (не путать с Джамбо) – лягушка (жаба), возомнившая себя слоном или тужащаяся стать им
Джамба-3 – латиноамериканский зажигательный танец слонов
Джамбо (ударение на первом слоге) – вид вольной борьбы, названный в честь слона Джамбо; что-то вроде кетча (боя без правил); слово это является аббревиатурой и расшифровывается как «драка жутко агрессивных мамонтов или мастодонтов без оружия»
Джамбо (ударение на втором слове, из французско-сенегальского) – пышная отделка из кружев и ткани на груди у слонов-модников
Джамбры – органы дыхания у морских слонов - животных вторых по величине после китов
Джамборонок – летающий и поющий слон, его велсёлая заливистая весенняя трель поднимает у людей настроение, дарит им поэтическое вдохновение
Джембошир – слон-скандалист
Джамбициозный - чрезмерно самолюбивый, чрезмерно высокого мнения о себе (о слоне)
Джамбал – крепкий, сильный, молодой слон
Джамбар – огромный склад, где слоны хранят зерно и муку
Джембил – туго соображающий слон
Джамёба – презрительное обращение взрослых слонов к слоновьей мелюзге, к «мелким»
Джамбре (ударение на втором слоге) – запах, исходящий от долго не мывшихся слонов (ср. псина)
Джембодорант - освежающее средство для слонов
Джамплин – трамплин для слонов
Джамбмолумгма – высочайшая вершина мира, которую покорили слоны-альпинисты
(естественно, в честь их и названная)
Джамбала (город)
Джамбай (Джомбай) – горная вершина на Кавказе, на которой побывал Джамбо
Джамбайский-1 –название необитаемого острова; на нём долго жил слон Джамбо, которого постигла участь Робинзона Крузо
Джамбайский-2 - относящийся к Джамбаю. /Джамбайский вальс, Джамбайская долина
Джамбейты – город (не помню где)
Джамби – город (опять запамятовал где)
Джампур (Джамбпур) – город (этот, похоже, где-то в Индии (или, может, в Бангладеш)
Джа(б)шедпур (город)
Джем(б)альабад - город (он, видать по всему, в печально известном Афганистане)
Дже(м)баруд - река, по которой не однажды плавал Джамбо
Джомблин – город; хотя в восприятии этого слова русскими вызывает неприятные ассоциации, но город хороший (много же своих заметных следов на географических картах оставил слон Джамбо; чуть ли не культ личности знаменитого слона; но переименование перечисленным географическим объектам не грозит, т.к. «дедушка Джа» был очень добрым и уж никак не диктаром, не тираном)
Джабарды – известный слон-драматург; в его жилах течёт и азербайджанская кровь
Джамбалзаде – восточный писатель; по национальности слон (известен своей усидчивостью и писучестью)
Джамбоцец – отпрыск, плод горячей любви слона Джамбо и мухи Цеце (ср. мул, лошак, волкособ или же недавно появившийся на одной из овцеферм в Китае овцепёс)
Часть третья: Басня
Сама басня ещё не написана, но уже есть название:
...
Этот творческий вечер И. Эпанаева посвящён 30-летию его литературной деятельности (начал он писать с шести лет, а сейчас ему – тридцать шесть). 30 лет… Уже не детство, но ещё и не зрелость. Пожелаем же Игорю Владимировичу быстрейшего творческого взросления, возмужания и долголетней плодотворной творческой деятельности на радость его многочисленных поклонников. Не только в Череповце, но и на необъятных просторах России. Но при этом желаем ему оставаться полным юношеской энергии и детской пытливости и непосредственности (тем более что этими качествами он подпитывается и от карапузов, и от тинейджеров, для которых в основном и пишет, с которыми постоянно и тесно общается, как свой среди своих, и которых довольно-таки умело и успешно ставит на литературную стезю, у которых воспитывает вкус к точному, весёлому, ироничному русскому слову.
Игорь Эпанаев входит в число наиболее ярких по своей самобытности череповецких поэтов, к которым я отношу Игоря Северянина (обратим внимание на то, что Эпанаев тёзка своего знаменитого земляка, «короля поэтов», и выпускает журнал со звучным названием - «Северянин»), всем известного Александра Башлачёва, тонкого лирика Валентина Федотова и баснописец Вячеслава Хлебова. Вот, пожалуй, и всё. Можно спорить и по-разному оценивать степень таланта и «шедевральности» произведений перечисленных авторов, но вряд ли есть основание не согласиться с тем, что у Игоря Эпанаева своё, выделяющееся среди тысяч и тысяч нынче пишущих и неистово «стихоруствующих» творческое, хотя и по-детски озорное, но добродушное лицо.
На творчество Игоря Эпанаева, когда он был студентом ЧГУ, обратил внимание профессор Михаил Иванович Сидоренко (автор ценнейшего научного издания, уникального «Словаря языка и рифм поэзии Н Рубцова). М.И. Сидоренко отметил самобытность начинающего поэта и всячески поддерживал его творческие порывы. А владеющий безупречным языковым и художественным вкусом, прекрасно знающий всю мало-мальски заслуживающую внимание отечественную поэзию (в том числе современную) профессор всех подряд не поддерживал.
В чём самобытность Эпанаева? В данной заметке не ставится задача проанализировать и критически осмыслить его литературное творчество. Здесь предпринята попытка бросить беглый и, наверное, во многом субъективный взгляд на особенности его стихового почерка.
Как представляется, это:
Были ли предшественники в творческом цехе у Игоря Эпанаева? Да, на мой взгляд, были. Их много. Это и шутливая русская народная поэзия (в первую очередь «перевертни» типа «Ехала деревня мимо мужика»), и лимерики (ирландская народная поэзия), и розыгрыши (особенно часто встречающиеся у молодёжи, а также в художественно-творческих и журналистских кругах, т.е. у людей, имеющих обычно много свободного или не строго регламентированного рабочего времени), и анекдоты (в основе своей это современный бытовой фольклор), и разнообразные литературные источники, среди них особое место занимают Козьма Прутков и авторы специально пишущие для детей (К.И. Чуковский, С.Я. Маршак, Борис Заходер – ср. его «заходерзости»).
И отрадно, что, как представляется, меньшее влияние Игорь Эпанаев испытал от склонного к цинизму Владимира Вишневского (естественно, не от его одностиший, а от более пространных миниатюр). Мало повлиял на Игоря Эпанаева, думается, и бесшабашно (до пошлости)-ироничный Игорь Иртеньев. И, напротив, более заметное влияние на творческую манеру И. Эпанаева, по всей видимости, оказал Даниил Хармс. Назову ещё одного автора, на творчество которого мог бы ориентироваться Игорь Эпанаев – это Николай Глазков. Но это такая могучая и эксклюзивная вершина, на которую очень и очень трудно карабкаться. А всем нам, пишущим, надо хотя бы пытаться!
Реминисценции и прямые переделки (трансформации) хорошо всем с детства известных текстов (или устойчивых оборотов речи, или метких народных, а также индивидуально-авторских словечек), активно задействованные в стихотворных миниатюрах И. Эпанаева, как полагаем, и связаны как раз с отмеченным выше осознанным или неосознанным на него влиянием.
Это порой трансформации общеизвестных народных речений:
И всё же у И. Эпанаева своя, особая и по форме, и по содержанию поэзия, которую следовало бы именовать в виде нового поэтического жанра игровой поэзии – эпанизмы(или эпанаевизмы).
Нужна ли творческая продукция Игоря? Я думаю, нужна. Нужна как игра, как тренинг при усвоении замысловатых, неоднозначных отношений между языком (речью) и реальностью, между игровой и созидательной деятельностью человека. Обращение к подобной поэзии (своего рода прикладной, если хотите, «прагмапоэзии») – это своего рода выработка иммунитета против официоза, против манипулирования сознанием человека. Естественно этот иммунитет должен быть выработан уже в детстве, поэтому поэзия Эпанаева рассчитана прежде всего на тинейджеров, с котормыми он, к слову сказать, прекрасно находит общий язык и как организатор, как руководитель бесплатного (что совсем замечательно в наше… не буду подбирать слова какое… время!) литературно-творческого кружка. Следовательно, Игорь Владимирович готовит к серьёзному восприятию жизни и речи, и бытовой, и художественной, через игру. Но игра направлена на усвоение какой-либо технологии; в частности, игра представленная И. Эпанаевым, нацелена на усвоение технологии общения.
Но чтобы развивать навыки смамостоятельного творческого освоения мира (и материального, и духовного), нужны иные, более сложные приёмы и средства. В том числе и обращение к высокой поэзии (к шедеврам отечественной и мировой литературы), которая «сеет разумное, доброе, вечное», а не направлена лишь на самозащиту личности, на сохранение каждым своей индивидуальности, на противостояние зомбированию. Креативность же вырабатывается другими, более сложными приёмами, длительными самостоятельными поисками, блужданиями, и этим путь творческого человека напоминает путь алхимика. Но не в предосудительном , а в лучшем смысле этого слова - как первооткрывателя (см. в связи с этим замечательную книгу Яна Парандовского «Алхимия слова»). Но при этом вдолжна быть освоенной и ощутимой в каждом из оригинальных, новаторских произведений общеязыковая и художественно-литературная основа.
Изобретая собственный язык, вырабатывая особый идиостиль, новатор должен прекрасно знать свой родной язык, во всех его тонкостях, динамике, с учётом перспективы развития, должен усвоить сложную разветвлённую поэтическую стилистику, выработанную его предшественниками, лучшими мастерами слова, лучшими духовными, нравственными и умственными наставниками, наиболее тонко чувствующими ритм мира и ритм собственного сердца.
О мыслимых нами перспективах дальнейшего творческого развития Игоря Эпанаева.
Я думаю, тот творческий ресурс, который задействовал Игорь, в основном себя исчерпал. Далее начинается (уже началось) хождение по кругу (самоповторы). Конечно, бурная, кипучая натура Игоря находит свой выход в тусовках, в работе в ЛИТО и в творческом детском кружке, в организаторской и издательской деятельности.
Может быть, стоит попробовать себя в написании мемуаров (хотя бы в отдалённом будущем), критических заметок, в анализе творчества молодых или маститых череповецких авторов, попробовать делать обзоры поэзии, писать рассказы-зарисовки, путевые, повседневные заметки? Может быть, И. Эпанаеву стоит вести дневник или записные книжки. Хочется, чтобы энергия И. Эпанаева нашла выход не только в его организаторской и преподавательской деятельности, но и в деятельности творческой, причем хочется, чтобы в этом направлении она поднялась на новую ступень, засверкала новыми гранями. А предпосылки для этого, я чувствую, есть.
Для кого-то туповатый, а для кого-то дурашливый, и в то же время глубоко мудрый Козьма Прутков, настойчиво повторял: «Никто не обнимет необъятного». И тем не менее к многогранности, даже к безграничности, надо стремиться. Что и доказал своим творчеством один из создателей Козьмы Пруткова – Алексей Константинович Толстой: он ведь автор и других замечательных творений: и повести «Князь Серебряный», и исторических баллад, и песенных текстов «Колокольчики мои, цветики степные» и «Средь шумного бала…», и «Драматической трилогии», и «Истории государства Российского…» (перекличка с которым, кстати, в известной степени ощущается и в стихотворных миниатюрах И. Эпанаева), и др.
Один из отечественных мастеров языковой игры Андрей Вознесенский однажды использовал приём контактного словесного повтора: Питер, Питер. И получилось: Терпи, терпи! Используя подобный же приём, я повторяю: Игорь, Игорь, гори, гори!
Николай БУШЕНЕВ
|